... Так уж выходит: если в какой-либо стране у меня появляются друзья или знакомые,
то эта страна приобретает для меня их лицо.
И где бы она ни находилась, становится ближе, роднее, ощутимее.
... Япония …
Казалось бы, ах… как же далеко она от меня … просто на другом конце света.
Но для меня она не безлика и поэтому близка.
У меня там есть друзья, и она всегда улыбается мне их улыбкой.
Даже сейчас, в эти тревожные дни бедствий в ответ на мои вопросы
она хочет успокоить меня их голосами, уверить, что всё хорошо.
Телефонной связи нет… но электронные сообщения доходят … спасибо...
... Мои друзья живут в Токио. «Наши люди» – Мастера Света.
Rae Chandran - известный медиум и целитель индийского происхождения,
женат на японке, у них двое славных детей.
Помогает духовному пробуждению людей по всему миру, принимает Ли Кэрролла, Тодда Овокайтиса, европейских духовных учителей в Японии.
http://www.signsandsymbols.net/index.shtml
http://sedonajournal.com/September2009.html
Но дело сейчас, конечно же, никак не в его известности…
Большое … открытое … любящее… чуткое ...тонко чувствующее сердце...
К России он относится с трогательной любовью и нежностью,
предсказывает нашей стране особую роль в грядущих событиях.
... О том, что случилось, Rae говорит очень спокойно, сдержанно.
Пишет, что сами они, как и большинство жителей Японии, пострадали не сильно.
Разбились вазы, посуда, кое-какие предметы … высыпалось содержимое шкафов, полок, продукты на кухне…
Но эмоциональный шок сильный. Жена и дочь вчера весь день плакали,
никак не могли успокоиться … да... было страшно …
Очень благодарит за сердечную поддержку.
... Мои Дорогие Друзья:)
Если вам захочется, чтобы и вам в ответ Япония улыбнулась живой человеческой улыбкой,
пусть тогда ... мои друзья станут вашими друзьями.
Я знаю, они будут очень рады такому расширению сердечной связи
и по-настоящему поддержаны этим.
Особенно сейчас...
Ведь мы не на словах, а правда... Одно Единое Целое… Единое Сердце… Единое в Действии :)))
Конечно, очень важно посылать любовь и свет всей Японии и всей Земле.
Но ... на Земле ... и в Японии живут люди ...
чувствующие, радующиеся, страдающие, благодарящие.
И, быть может, вам захочется, чтобы адресатом вашей драгоценной посылки света
оказалось именно живое человеческое сердце.
Быть может, вы сможете выразить свою любовь ко всем формам жизни на планете в словах,
обращенных к конкретному человеку, переживающему сейчас трудности трансформации.
Поделиться своим душевным теплом, протянуть зримую вещную ниточку от сердца к сердцу.
Я могла бы дать Rae ссылку на этот блог, чтобы, возможно, если вы тоже того захотите,
он и его семья смогли напрямую прочесть ваши слова… и ваши чувства.
Они говорят по-английски.
... Но на каком бы языке, не были произнесены слова искреннего сочувствия,
благодарное сердце всегда сможет понять их.
Утешиться и укрепиться ими в своих испытаниях.
Расширить и передать дальше вокруг себя.
По-моему, это ни с чем несравнимое чувство –
посылать посылку конкретному живому человеку …
как и получать, её, эту посылку, зная, что она адресована лично тебе …
Посылка любви и сострадания … напрямую… от сердца к сердцу…
И тогда незнакомые далекие люди и страны могут стать … и становятся родными … близкими.
Навсегда…
С любовью, Айлаари
Комментарий
И ещё.
В японском языке слова “неправильный” и “отличающийся” обозначаются одним и тем же словом
違う (чигау).
чигау -
отличаться от других
быть собой
До того, как Япония открылась западу,
единственным словом для описания романтической симпатии
было слово 恋 (кои), буквально означающее “непреодолимое влечение к чему-то недостижимому”.
У японцев есть понятие 白雨, хакуу .
Это специальное название для летнего дождя, начинающегося внезапно, тяжелыми крупными каплями.
Во время такого дождя тучи почти не закрывают небо,
и солнечный свет рассеивается и наполняет собой дождинки, окрашивая их в белый.
Хакуу так и переводится - "белый дождь".
... Сегодня видела такой дождь.
Занятный день.
Всё было как-то одновременно:
тепло и прохладно, мрачновато и солнечно, тихо и ветренно, прозрачно и туманно,
даже раскаты грома смешивались с особой воскресной тишиной и тонули в ней.
Миллиарды капель вдруг рухнули с неба, сбивая лепестки с цветущих деревьев,
выбивая неровный ритм по крышам и пузырясь по мостовым.
Белесые плотные нити вертикально и густо наполнили пространство.
Сначала хотелось с ними играть, любуясь… разводить и раздвигать руками …
настолько они были отчетливы и вещны.
Но очень быстро зачаровывает ритм -
есть что-то особенное в нем ... не знаю... какая-то первозданная музыка безыскусности.
И тогда, забыв про зрение, полностью перемещаешься в слух.
Легко погружаясь в транс, слушаешь ... слушаешь.
Точное чередование звука и тишины,
которое существовало задолго до нас и будет существовать после того,
как мы сами забудем о том, что когда-то мы были здесь.
Реликтовая песня Природы.
... Слушаешь этот ритм и проникаешься ощущением,
для которого в японском языке тоже есть специальное название:
物 の 哀れ, моно но аварэ - тихое очарование вещей.
... Что-что, а замечать очарование японцы определенно умеют... )))
А это работа 14-летней девочки Валерии С. из Казахстана.
Называется - Плакучая сакура.
Вот с таким посвящением:
"Свою работу я посвятила японскому народу, так как он больше всего пострадал от ядерного взрыва. Я хочу, чтобы не было войн, разрухи, чтобы все были счастливы на нашей планете!
I devote my picture to the Japanese people because they suffered the most of nuclear weapons. I want that there were no wars, no destruction, I want everyone on our planet to be happy!"
Добро пожаловать в
ЭСПАВО (Международная Ассоциация Работников Света)
Регистрация
или Вход
© 2024 Created by ADMIN. При поддержке
Вы должны быть участником ЭСПАВО (Международная Ассоциация Работников Света), чтобы добавлять комментарии!
Вступить в ЭСПАВО (Международная Ассоциация Работников Света)